|
Interface de Búsqueda iAH!
versión 2
|
Manual de Instalación
Sumario
La interface de consultas iAH
es una herramienta diseñada para dar pleno acceso a las
capacidades de recuperación de información de las bases
de datos CDS/ISIS. La recuperación en las bases de datos puede
ser hecha a través de expresiones booleanas o accediendo a los índices
del archivo invertido. La interface está escrita en IsisScript
para ser ejecutada con el Servidor WWWISIS XML IsisScript - WXIS
desarrollado por BIREME.
La interface de consulta debe
ser instalada bajo un servidor Web. El programa WXIS es el componente
activo de la interface, funcionando como un servidor de acceso
multiusuario a bases de datos CDS/ISIS. Existen versiones compiladas
del programa para diversos sistemas operativos, entre ellos: Windows,
Unix, Linux.
En todo servidor Web existe
una estructura de directorios para su operación. A los
efectos de los ejemplos de este manual se asumirá que la
estructura de directorios es la que se enseña en la figura
a la derecha.
En general existen
equivalencias entre los directorios de los servidores Web y la
estructura propuesta en la figura 1. La tabla siguiente muestra
otras estructuras similares para servidores Web en el mercado. Es
posible hacer adaptaciones y variantes a este esquema para
acomodar los directorios de acuerdo a implementaciones específicas.
|
|

Figura-1: Estructura de
directorios en el servidor Web. |
Propuesto |
OmniHTTPd |
MS
IIS |
Apache |
Servidor_Web |
httpd |
Inetpub |
httpd |
Cgi-bin |
cgi-bin |
scripts |
cgi-bin |
Data |
HtDocs |
wwwroot |
html |
Tabela-1: Equivalencias de
directorios
Para instalar la interface es
necesario tener los conocimientos básicos para realizar las
operaciones de mantenimiento de sistemas computarizados, tales como la
creación y eliminación de directorios, copia, edición
y eliminación de archivos, asignación de derechos de
acceso, etc., además tener conocimientos del servidor Web a ser
utilizado.
El paquete de la interface
se distribuye en un directorio llamado iAH con todos los archivos
y subdirectorios necesarios para la interface.
A creación del
directorio, depende de la plataforma operativa.
Para sistemas Windows 9x/NT
es enviado un ejecutable (iAH.exe), que después de
ejecutado crea un directorio conforme ilustrado en la Figura-2
(para ejecutar: Botón Iniciar ®
Ejecutar ® "a:\iah.exe").
Para sistemas UNIX y
similares es enviado un archivo TAR (iAH.tar), que después
de abierto crea un directorio conforme ilustrado en la Figura-2
(para abrir el archivo ejecute el comando: tar -xf iAH.tar *).
El paquete está
compuesto por tres conjuntos de archivos: el conjunto bases, el
conjunto cgi-bin y el conjunto data. Cada uno de esos contiene un
subdirectorio también llamado iAH. Bajo cada uno de estos
subdirectorios existen a su vez otros subdirectorios, tal como se
describen a continuación. |

Figura-2: Organización
de directorios del paquete |
Hay cuatro directorios:
fsts; isos;
tabs; y pfts,
y tres archivos: setupbd.bat;
setupbd.xis; wxis.exe.
En los directorios están los archivos necesarios para
ejemplificar la instalación de bases de datos en la interface,
hay disponibles dos bases de datos con una pequeña cantidad de
registros, una Secs y una
Lilacs. En el directorio
fsts se encuentran las tablas de
seleción de campos para aplicarse a las bases. En el directorio
isos están los archivos exportados de las bases de datos (los
que serán importados durante el proceso de setup). En
el directorio tabs hay varios
archivos de bases de datos en formato ISO que operan de forma
complementaria con la interface, sea sirviendo de tablas de conversión
de caracteres u otras tareas de naturaleza semejante. En el directorio
pfts están los diversos
formatos de presentación para las bases de dados. Los archivos
son destinados a mantenimiento de las bases de datos.
Contiene quatro directorios (E;
I; P;
y fulltext) y cinco archivos (iah.def;
dblil.def; dbsecs.def;
bases.htm; y setup.htm).
En el directorio iah/data/iah/fulltext
se encuentran algunos archivos para ejemplificar textos completos. En
cada uno de los directorios E;
I; y P
hay los subdirectorios image y
help. En los directorios
image se encuentran los archivos de
imágenes usados por la interface, teales como íconos,
botones, banners, logos e etc. En los directorios
help están los archivos con
los textos de ayuda de la interface en formato HTML. Los archivos con
extensión DEF, contienen una serie de definiciones de la
interface (IAH.DEF) y cada base de datos (DBSECS.DEF para la base
SECS, y DBLIL.DEF para la base LILACS), el archivo
setup.htm se utilizará en la
operación de configuración de la interface y finalmente
el archivo bases.htm da acceso a la
interface de consulta para cada una de las bases de datos.
Aquí se encuentra el
programa WXIS.EXE que interpreta y ejecuta el contenido de los
scripts.
Hay cuatro directorios (setup;
E; I;
P) y dos archivos de IsisScript. Los
scripts son: setup.xis y
iah.xic, respectivamente usados para
configurar la interface y ejecutala. En el directorio
iah/cgi-bin/iah/setup hay un conjunto
de archivos HTML que componen las páginas del proceso de setup
de la interface, estos archivos son utilizados según lo
requiere el control del script SETUP.XIS.
En los directorios E;
I; P
están los archivos de formato, usados para montar las diversas
partes de las páginas que componen la interface, en sus idiomas
correspondientes.
Los directorios y archivos
mencionados deben ser copiados en los lugares adecuados al servidor
Web, como veremos en los detalles a continuación; primero de
todo es necesario conocer algunos datos sobre el servidor Web que
recibirá la interface. Debe recopilarse las siguientes
informaciones:
- Sistema operativo (ej.: Unix, Windows 95,
etc.);
- Raíz del servidor Web (ej.:
/httpd/HtDocs);
- Directorio de ejecución de CGI /
Scripts (ej.: /httpd/cgi-bin);
- Ubicación de las Bases de Datos
(ej.: /httpd/bases).
Para implantar la interface, aquí
llamada de aplicación, que pueda ser utilizada con una
o más bases de datos, serán creados directorios
respectivos para cada uno de los componentes.
La descripción que sigue
muestra un proceso de instalación estándar para la
interface, o sea usando iAH como nombre de la aplicación,
basado en el servidor Web OMNIHTTPd en su configuración patrón
de directorios (ver Tabela-1).
Directorios para las Bases de
Datos |
Como se explicó
anteriormente (ver Figura-1), en la
estructura de directorios del servidor Web, hay una ubicación
específica para almacenar las bases de datos. Es posible
crear tantos subdirectorios como se desee si eso facilita el
mantenimiento de las bases de dados. En la Figura-3, a la derecha,
se muestra el esquema de directorios para la instalación
del paquete de distribuición. |
|

Figura-3: Directorios para
las Bases de Datos |
Procedimientos para la instalación
del paquete: |
1. Transferir para el
directorio donde estarán las bases en el servidor Web, los
archivos presentes en /iAH/bases
del paquete de instalación, así como sus
subdirectorios (ver Figura-2).
Directorios para las Páginas
de Acceso a la Interface |
En el servidor Web debe
haber un directorio para almacenar las páginas estáticas
de acceso a la interface de consultas, los archivos de configuración
del sistema y de configuración de las bases, además
de subdirectorios para: imágenes, textos completos y ayuda
en cada uno de los idiomas de la interface. Este directorio debe
estar debajo de la raíz del servidor Web y tendrá el
mismo nombre de la aplicación.
La Figura-4 a la derecha
muestra la ubicación del directorio de la aplicación
(iah), debajo del directorio raíz
del servidor Web (httpd/HtDocs),
en este directorio deben estar los archivos con extensión
DEF utilizados para almacenar las configuraciones, tanto de la
aplicación como de las bases de datos a ser operadas. En
fulltext, debajo de
iah, estarán los archivos
de textos completo que sean usados. En cada uno de los directorios
del idioma (E;
I; y P)
hay los directorios image y
help. En image,
estarán todos los archivos de extensión GIF e JPG
utilizados en la interface. En help,
estarán los archivos de ayuda de operación de la
interface. |
|

Figura-4: Directorios para
Páginas Estáticas |
Procedimientos para la instalación
del paquete: |
1. Transferir para el
directorio raíz del servidor Web (directorio de páginas
html), los directorios presentes en /iAH/data
del paquete de instalación, así como sus
subdirectorios (ver Figura-2).
Directorio para la Ejecución
de Scripts |
En el servidor Web debe
haber un directorio de ejecución de CGI, en este directorio
debe ser colocado el programa WXIS.EXE y debajo de este directorio
estará un directorio para la aplicación (en nuestro
ejemplo iAH) que contendrá los archivos de IsisScript
correspondientes a la aplicación, y cuatro subdirectorios,
setup, E;
I; y P.
En el directorio setup estarán
las páginas HTML del processo de configuración de la
aplicación. En los directorios de idioma (E;
I; y P)
estarán los archivos de formato que montan las pantallas
del sistema en forma dinámica. |
|

Figura-5: Directorio para
Ejecución de la Aplicación |
Procedimientos para la instalación
del paquete: |
1. Transferir para el
directorio de ejecución de cgi / scripts del servidor Web los
archivos existentes en /iAH/cgi-bin
del paquete de instalación, así como sus
subdirectorios.
Luego de haber copiado todos los
componentes en los debidos lugares del servidor Web, deberán
realizarse algunos ajustes en el archivo de definición global
de la interface IAH.DEF, ubicado en
el directorio iah de la raíz
del servidor Web, los ajustes se refieren a las rutas de localización
de las bases de datos , a las páginas de acceso a la interface,
y al directorio de ejecución de los scripts.
Edición del archivo
IAH.DEF |
El archivo IAH.DEF, es un
archivo texto compuesto de cuatro (04) secciones, cada una de ellas
con funciones específicas. Las secciones y sus funciones se
muestran en la Tabla-2 que sigue:
[PATH] |
v |
Indica
ubicaciones de los archivos |
[APPEARANCE] |
v |
Determina
algunos ítems de la apariencia de la interface |
[HEADER] |
v |
Define imágenes
y links para los encabezamientos de las páginas |
[IAH] |
v |
Indica el
responsable y estados posibles de la interface |
Tabla-2: Secciones y funciones
del IAH.DEF
Las declaraciones contidas en la
sección [PATH] son las que se describen a continuación:
- PATH_DATA:
- Indica la ruta relativa a la raíz
del servidor Web, donde estarán las páginas estáticas
(IAH en el ejemplo de la
Figura-4);
- PATH_CGI-BIN:
- Indica la ruta absoluta al directorio de
ejecución de CGIs y scripts (/httpd/cgi-bin/iah
en el ejemplo de la Figura-5);
- PATH_DATABASE:
- Indica la ruta absoluta al directorio donde
se encuentran las bases de datos (/httpd/bases/iah
en el ejemplo de la Figura-4).
Las declaraciones contidas en la
sección [APPEARANCE] son las que se describen a
continuación:
- BODY BACKGROUND COLOR:
- determina el color de fondo de las páginas
HTML del sistema;
- BODY BACKGROUND IMAGE:
- determina la imagen de fondo de las páginas
HTML del sistema;
- BODY TEXT COLOR:
- determina el color del texto de las páginas
HTML del sistema;
- BODY LINK COLOR:
- determina el color de los links de las páginas
HTML del sistema;
- BODY VLINK COLOR:
- determina el color de los links visitados
de las páginas HTML del sistema;
- BAR BACKGOURND COLOR:
- determina el color de las barras del
sistema;
- BAR TEXT COLOR:
- determina el color de los textos en las
barras del sistema.
Las declaraciones contidas en la
sección [HEADER] son las que se describen a continuación:
- LOGO IMAGE:
- determina la imagen de logotipo que es
usada para componer el encabezamiento de las páginas HTML
del sistema. Esa imagen debe estar en el directorio
images, tal como se ilustra en la
Figura-3;
- LOGO URL:
- determina la URL del site que hospeda la
interface iAH;
- HEADER IMAGE:
- determina la imagen de encabezamiento de
las páginas HTML del sistema. Esa imagen debe estar en el
directorio images, tal como se
ilustra en la Figura-3;
- HEADER URL:
- determina la URL de la página
inicial de la interface iAH (página de selección de
bases);
Las declaraciones contidas en la
sección [IAH] son las que se describen a continuación:
- MANAGER E-MAIL:
- determina el e-mail del administrador del
sistema. Ese e-mail es informado al usuario en algunos casos de
error en el sistema;
- REVERSE MODE:
- determina como debe se desplegado el
resultado de la búsqueda, si en ordem ascendente (OFF),
o inverso (ON) de MFNs;
- MULTI-LANGUAGE:
- Indica si el usuario puede cambiar el
idioma de la interface. Cuando el valor es OFF el cambio
no puede ser hecho, cuando el valor es ON el usuario puede
cambiar, entre los idiomas inglés, español y portugués.
Procedimientos para la instalación
del paquete: |
1. Abrir el archivo
IAH.DEF con un editor de textos;
2. Localizar la sección
[PATH];
3. En la línea con la
declaración PATH_DATA,
digitar a continuación del signo de igual (=), la ruta
relativa al directorio que contiene las páginas estáticas,
en nuestro ejemplo será /iah/.
Es importante que se digiten las barras al inicio y al final de las
rutas;
4. En la línea con la
declaración PATH_CGI-BIN,
digitar a continuación del signo de igual (=), la ruta
absoluta del directorio que contiene los scripts, en nuestro ejemplo
/httpd/cgi-bin/iah/.
Nuevamente es importante que se digiten las barras al inicio y al
final;
5. En la línea con la
declaración PATH_DATABASE,
digitar a continuación del signo de igual (=), la ruta
absoluta del directorio que contiene las bases de datos, en nuestro
ejemplo /httpd/bases/iah/.
Nuevamente es importante que se digiten las barras al inicio y al
final;
6. Salvar el archivo.
Prueba Inicial del Sistema |
Después de ajustar el
archivo IAH.DEF, debe abrir la página inicial del sistema
con un navegador de web, utilizando la dirección:
http://servidor/iah/iah.htm, donde
servidor será el nombre de su servidor Internet donde
está instalando el paquete. Si la instalación se está
haciendo localmente en el servidor, es posible usar
localhost como nombre
del servidor. A partir de esta página se puede acceder a la página de selección
de las bases de ejemplo que vienen en el paquete o ir al módulo de administración.
La primera vez que se realiza la instalación es conveniente ejecutar
la búsqueda en las bases de datos de ejemplo (LILACS
y SeCS), y luego de
verificar que la interface funciona pasar a instalar las bases de datos propias.
Para instalar una base de datos
propia, es necesario cumplir con los siguientes pasos:
1. Transferir para el
directorio ISOS (bases/iah/isos)
lo(s) archivo(s) ISO de la(s) base(s) de datos (ver
Figura-3);
2. Transferir para el
directorio FSTS (bases/iah/fsts)
lo(s) archivo(s) FST de la(s) base(s) de datos.
3. Transferir para el
directorio PFTS (bases/iah/pfts)
los archivos de formato de la(s) base(s) de datos. Nota: Los
comandos de sangría y
espaciamiento vertical e horizontal
característicos del lenguaje de formato CDS/ISIS, en caso de
existir, deben ser modificados por sus equivalentes HTML. Asimismo,
si algún campo de la base de datos usa marcas para la
alfabetización (filing information), por ejemplo <A>,
<The>, <La>, etc, deberá modificar el modo de
exibición de ese campo a modo de encabezamiento
(mhl);
4. Ejecutar el setup de la
base de datos:
4.1. En ambiente windows
abra una ventana DOS;
4.2. Cambie para el
directorio de las Bases de Datos (ej.: /httpd/bases/iah);
4.3. Ejecute el módulo
de setup informando el nombre del archivo ISO (incluyendo extensión),
nombre del archivo da tabla de selección de campos
(incluyendo extensión) y el nombre de la base de datos
resultante.
(ej.: setupdb.bat base.iso
base.fst base)
5. Crear una copia del archivo
DBLIL.DEF llamada <su_base>.DEF y editar las líneas que
sean necesarias para adecuarlo a su base de datos, de acurdo a las
instrucciones que se dan en la sección Configuración
de Bases de Datos;
6. Agregar a la página
de acceso a las bases de datos una referencia a la nueva base de
datos, de acuerdo al modelo siguiente:
<A HREF = "/cgi-bin/wxis.exe/iah/?IsisScript=iah/iah.xic&base=base&lang=e">base</A>
- Texto descriptivo de la base de datos
los términos en negrita
son los que deben ser alterados para adaptarse a la base de datos
propia.
Configuración
de Bases de Datos |
La configuración de una
base de datos se hace mediante un archivo de definición de base
de datos, llamado según la base [base].DEF, donde [base] es el
nombre de la base de datos a ser configurada.
El archivo base.DEF es
un archivo texto compuesto de seis (06) secciones, cada una con
funciones específicas. Las secciones y sus funciones se
muestran en la Tabla-5 siguiente:
[FILE_LOCATION] |
v |
Definición
de archivos para acceso a las bases de datos |
[INDEX_DEFINITION] |
v |
Definición
de los índices accesibles para las consultas |
[APPLY_GIZMO] |
v |
Definición
de los archivos para los cambios globales de contenidos |
[FORMAT_NAME] |
v |
Definición
de los formatos disponibles para la presentación |
[HELP_FORM] |
v |
Definición
de los archivos de ayuda para los formularios de consulta y índices |
[DISPLAY_FORM] |
v |
Relación
de formularios de consulta disponibles |
Tabla-5: Sección y
funciones de base.DEF
En la sección [FILE_LOCATION]
se definen los nombres lógicos de acceso y también se
asocian estos nombres con los nombres físicos de los archivos.
Como mínimo se definen
tres (03) archivos: una base de datos; el o los archivos invertidos; y
los archivos de formato de presentación. El nombre lógico
DATABASE es obligatorio pues es quien define el archivo de la
base de datos.
Todas las definiciones comienzan
por el término reservado FILE, de modo que una definición
tiene la siguiente sintaxis general:
FILE
NOMLOGIC.*=/directorio-1/directorio-n/nomarchivo.*
Usando la definición de
la base de datos LILACS como ejemplo la declaración sería:
FILE
DATABASE.*=/httpd/bases/iah/dblil.*
Sin embargo, para facilitar esta
declaración es posible usar las referencias por variables. Hay
tres variables definidas por el sistema: %path_database%;
%path_cgi-bin% y
%lang%. Donde
%path_database% y
%path_cgi-bin% reciben como
valor las declaraciones efectuadas en la sección [PATH] de
IAH.DEF, PATH_DATABASE y PATH_CGI-BIN respectivamente. Además,
%lang% recibe la identificación
del idioma de la interface de acuerdo al patrón: I para inglés;
E para español; y P para portugués, permitiendo
variaciones en función del idioma de la interface, por ejemplo
formatos distintos para la base de datos según el idioma.
De esta manera, la definición
de los archivos podría ser como sigue:
FILE
DATABASE.*=%path_database%dblil.*
Una definición de
formato, podría ser como sigue:
FILE
standard.pft=%path_database%pfts/%lang%/lildhtm.pft
Siempre basado en la estructura
propuesta para ejemplificar la instalación del paquete.
En la sección [INDEX_DEFINITION]
se definen todos los índices accesibles en la búsqueda.
Es posible montar una FST para cada índice o una FST con
prefijos.
Todas las definiciones comienzan
por el término reservado INDEX, y están compuestas por
hasta nueve (09) elementos (subcampos), de acuerdo al detalle de la
Tabla-6 siguiente:
^p |
Nombre
del índice en el idioma portugués |
^e |
Nombre
del índice en el idioma español |
^i |
Nombre
del índice en el idioma inglés |
^d |
Especifica
si el índice es el índice por defecto |
^s |
Lista
de identificadores de campo onde se desea realizar la búsqueda |
^t |
Tipo
del índice ("short" para índice corto) |
Tabla-6: Elementos de la
definición de índices
La forma general de una definición
de índice es la siguiente:
INDEX
XX=^pNome^eNombre^iName^d*^s99
Un índice de palabras
quedaría como en el ejemplo siguiente:
INDEX
TW=^pPalavras^ePalabras^iWords^d*
En este ejemplo el índice
se mostrará en la interface como Palabras (en el idioma de la
interface español), será usado como índice por
defecto, y irár realizar la búsqueda en todos los campos definidos en la FST.
Para definir el índice de
autores podrá usarse una declaración como la que sigue:
INDEX
AU=^pAutor^eAutor^iAuthor^s10,16,23^fA
En la sección [APPLY_GIZMO]
se indican las bases de datos que se usarán para realizar los
cambios globales de caracteres contenidos en los campos de una base de
datos CDS/ISIS, de modo de poder convertir una cadena de caracteres en
otra, como ser, modificaciones, codificación/decodificación,
compresión de datos, etc.
Todas las definiciones comienzan
por el término reservada GIZMO, con la siguiente forma general:
GIZMO NOMLOGIC
El paquete de instalación
viene con cuatro (04) bases gizmo predefinidas:
ASC2ANS |
- |
Efectua
la conversión de caracteres del conjunto ASCII en caracteres
ANSI. |
QLFE |
- |
Efectua
la decodificación de calificadores de términos DeCS
para español |
QLFI |
- |
Efectua
la decodificación de calificadores de términos DeCS
para inglés |
QLFP |
- |
Efetua
la decodificación de calificadores de términos DeCS
para portugués |
De esta manera se puede
determinar la aplicación de la base GIZMO ASC2ANS cuando se
desea exhibir por la interface una base que utiliza el conjunto de
caracteres ASCII, usando la declaración:
GIZMO=ASC2ANS
En la sección [FORMAT_NAME]
se definen los nombres lógicos de los formatos disponibles para
la presentación de los resultados de las consultas y las
descripciones en los tres idiomas.
Todas las definiciones comienzan
con el término reservado FORMAT y a continuación se dan
las declaraciones de las descripciones para cada idioma con los
correspondientes identificadores de subcampo: ^p para portugués;
^e para español; y ^i para inglés).
De esta manera una definición tiene la siguiente sintaxis:
FORMAT
xxxxx=^pnononon^eonononono^imomomomo
El paquete de instalación
tiene cuatro (04) formatos disponibles: largo; detallado; citación;
y titulo. El formato largo se asume como formato por defecto. Los
archivos PFT definidos para cada uno de los nombres lógicos aquí
indicados deben ser declarados en la Sección [FILE_LOCATION].
La definición del formato
detallado podría declararse de la manera siguiente:
FORMAT
detailed.pft=^pDetalhado^eDetallado^iDetailed
La declaración especial
FORMAT DEFAULT define cuál es el formato por defecto para la
presentación de resultados al activarse la interface. Esta
declaración debe ser la última de la sección y
debe referir a alguna de las declaraciones efectuadas más
arriba en la sección, como se muestra en el ejemplo siguiente:
FORMAT
DEFAULT=detailed.pft
En la sección [HELP_FORM]
se definen los archivos HTML de ayuda y notas explicativas para cada
uno de los tipos de formulario (libre, básico y avanzado) y/o índices
disponibles en la consulta y que deben estar localizados en el
directorio help debajo de cada
directorio de idioma (P,
E, I),
tal como se ilustra en la Figura-4.
Los textos de ayuda y notas
explicativas, pueden ser genéricos, sirviendo a todos los
elementos de una categoría (formulario o índice), o
específicos para determinado elemento de una categoría.
Por ejemplo, se puede definir un archivo de ayuda para todos los índices
disponibles y adicionalmente un archivo de ayuda que detalle mejor un
de los índices del conjunto.
Todas las definiciones de texto
de ayuda genérico comienzan con los términos reservados
HELP FORM o HELP INDEX y a continuación la
definición del nombre del archivo, en este caso físico.
De esta manera una definición tiene la siguiente sintaxis:
HELP
FORM=ayuda_forms.html
HELP
INDEX=ayuda_indices.html
Para las definiciones de texto
de ayuda específicos debese añadir una definición
del tipo de formulario (F-formulario libre; B-formulario básico;
o A-formulario avanzado) y/o índice (de acuerdo a las
definiciones en la sección INDEX_DEFINITION), ejemplos:
HELP FORM F=ayuda_form_libre.html
HELP INDEX TW=ayuda_indice_palabras.html
Para las definiciones de notas
explicativas, debese usar los términos reservados NOTE FORM
y NOTE INDEX en lugar de HELP FORM y HELP INDEX, los demás
procedimientos quedan iguales.
En la sección [PREFERENCES]
se definen algunos estados posibles de la interface para la base de datos. Las declaraciones contidas
en esa sección son las que se describen a continuación:
- AVAILABLE FORMS
- conjunto de formularios disponibles en la interface. Los
formularios disponibles se identifican por letras, de acuerdo a lo
mostrado en la Tabla-7 a continuación:
F |
Formulario
de Consulta Libre |
B |
Formulario
de Consulta Básica |
A |
Formulario
de Consulta Avanzada |
Tabla-7: Identificadores de
Formularios
La definición comienza
por el término AVAILABLE FORMS y a continuación
por la lista de identificadores de formularios disponibles, separados
por comas. El primero de la lista será el formulario por
defecto al activarse la interface, como en el ejemplo que sigue:
AVAILABLE FORMS=F,A
donde se definen los formularios
disponibles: Consulta Libre y Consulta Avanzada, siendo el formulario
Consulta Libre que se activa por defecto al abrir la interface.
- SEND RESULT BY EMAIL
- Valores posibles (ON o OFF), habilita o no el
envio de resultado por e-mail a través de un programa (mailer) externo por SMTP.
La línea de comando que será ejecutada cuando esta opción esta activa debe ser
configurada en el archivo sendmail.conf ubicado en el directorio iah en el raiz
del servidor Web (p.ex.: /httpd/data/iah/).
NOTA: el programa responsable por el envio del e-mail no es parte del paquete del sistema.
- NAVIGATION BAR
- Valores posibles (ON o OFF), muestra o no la
barra de navegación entre los documentos recuperados en una búsqueda.
- DOCUMENTS PER PAGE
- Informa el numero máximo de documentos en una
página del resultado.
Apéndice A -
Técnicas de Indización |
Una FST (Field Select Table)
consiste en una o más líneas, cada una de las cuales
define tres parámetros:
1 - un identificador de campo;
2 - una técnica de
indización;
3 - un formato de
extracción de datos en el lenguaje de formateo de CDS/ISIS.
Las técnicas de indización
definen los procesos a ser realizados sobre los datos generados por el
formato, con objeto de identificar los elementos específicos
que serán creados. Hay nueve (9) técnicas de indización
que se pueden utilizar. Estas reciben un código numérico
del 0 al 8, tal como se explica a continuación:
a. Técnica
de indización 0 (cero) |
Genera un elemento a partir de
cada línea extraída por el formato. Esta técnica
es normalmente utilizada para indizar campos o subcampos completos. Nótese
sin embargo, que CDS/ISIS construirá elementos a partir de líneas,
no de campos. Esto se debe a que CDS/ISIS considera la salida del
formato como una cadena de caracteres, donde los campos no son
identificables sino las líneas resultantes. Es responsabilidad
del usuario producir los datos correctos mediante el formato,
especialmente si está indizando campos repetibles o
concatenando más de un campo. En otras palabras, cuando se usa
esta técnica, el formato de extracción debe producir
como salida una línea por cada elemento a ser indizado.
b. Técnica
de indización 1 (uno) |
Genera un elemento a partir de
cada subcampo o de cada línea extraída por el formato.
Como CDS/ISIS buscará códigos delimitadores de subcampos
en la salida del formato, para que esta técnica trabaje
correctamente el formato debe especificar el modo proof (o sin modo
alguno, ya que este es el modo implícito), debido a que éste
es el único modo que conserva los códigos delimitadores
de subcampos en la salida. Recuerde que los modos de encabezamiento y
de datos sustituyen los códigos delimitadores de subcampos por
signos de puntuación. La técnica 1 de selección
de términos es una extensión de la técnica 0.
c. Técnica
de indización 2 (dos) |
Genera un elemento a partir de
cada término o frase encerrada entre paréntesis
triangulares < ... >. Cualquier texto fuera de estas marcas no
se incluye en el índice. Nótese que para usar esta técnica
se necesita usar el modo proof, ya que los otros modos eliminan los
paréntesis triangulares.
Por ejemplo:
Relatório descrevendo
um <curso universitário> em <treinamento de
documentação> em uma <escola de biblioteconomia>
africana
Producirá los elementos
siguientes indizados mediante esta técnica:
curso universitário;
treinamento de documentação;
escola de biblioteconomia.
Realiza el mismo proceso que la
técnica 2 excepto que los términos o frases están
encerradas entre barras inclinadas ( /.../ ).
Por ejemplo:
Relatório descrevendo
um /curso universitário/ em /treinamento de documentação/
em uma /escola de biblioteconomia/ africana
Producirá los elementos
siguientes indizados mediante esta técnica:
curso universitário;
treinamento de documentação;
escola de biblioteconomia.
e. Técnica
de indización 4 (cuatro) |
Genera un elemento a partir de
cada palabra en el texto extraído por el formato. Una palabra
es cualquier secuencia de caracteres alfabéticos contiguos. Nótese
que cuando esta técnica se usa para indizar un campo completo
que contiene delimitadores de subcampo, debe especificarse el modo de
encabezado o el de datos (mhl o mdl) en el formato de extracción
de datos correspondiente, de manera que se realice la sustitución
de los delimitadores de subcampo antes de la indización, de
otra forma los códigos delimitadores de subcampo serán
considerados como parte de la palabra. También es aconsejable
usar el modo de encabezamiento de datos si el campo indizado
contuviera información para archivo (filing elements).
- Observación::
- La definición de los caracteres alfabéticos
puede ser adaptada a las necesidades de cada usuario mediante la
Tabla del Sistema ISISAC.TAB.
f. Técnicas
de indización 5, 6, 7, y 8 |
Las técnicas de indización
5, 6, 7, y 8 operan de forma idéntica a las técnicas 1,
2, 3, y 4, respectivamente, pero permiten especificar un prefijo para
los términos extraídos.
El prefijo se especifica en el
formato de extracción de datos como un literal incondicional de
la siguiente manera:
'dprefixod',[formato
CDS/ISIS]
donde:
d |
es el delimitador elegido que no será
usado como parte del prefijo; |
prefixo |
cadena de caracteres que será usado
como prefijo; |
[formato
CDS/ISIS] |
formato de extracción de datos en
lenguaje de formateo CDS/ISIS. |
Por ejemplo, para indizar cada
palabra del campo 24 con el prefijo TI_ se debe montar la FST con la
declaración siguiente:
24 8 '#TI_#',v24
que se descompone en los
siguientes elementos:
'#TI_#' |
|
literal incondicional |
# |
|
delimitador de prefijo |
TI_ |
|
prefijo usado |
V24 |
|
formato de extracción de CDS/ISIS |
A los efectos de comparación
podemos observar, en la tabla siguiente, una FST con y sin uso de
prefijos:
Sin
Prefijo |
Con
Prefijo |
70 0 MHU,(V70/) |
Con
Prefijo |
70 0 MHU,(V70/) |
70 0 MHU,('AU_',V70/) |
24 4 MHU, V24 |
24 8 MHU,'/TI_/',V24 |
69 2 V69 |
69 6 '/KW_/',V69 |
Tabla-3: Comparativo de técnicas
de indización
Es importante notar que la técnica
de indización 0 (cero) admite el uso o no de prefijos, en
cambio las otras técnicas deben ser especificadas, como se
muestra en la tabla siguiente:
Sin
Prefijo |
|
Con
Prefijo |
|
Operación
de la técnica |
0 |
^ |
0 |
^ |
Campo completo |
1 |
^ |
5 |
^ |
Subcampo |
2 |
^ |
6 |
^ |
Términos marcados
com < ... > |
3 |
^ |
7 |
^ |
Términos marcados
con / ... / |
4 |
^ |
8 |
^ |
Palabra por palabra |
Tabla-4: Comparativo de técnicas
de indización
Apéndice B -
Campos LILACS (Metodología BIREME) |
Código de Centro |
[01] |
Numero de Identificación |
[02] |
Numero de llamada |
[03] |
Base de Datos |
[04] |
Tipo de Literatura |
[05] |
Nivel de Tratamiento |
[06] |
Numero de Registro |
[07] |
Medio Electrónico |
[08] |
Autor |
[10] |
Autor Institucional |
[11] |
Titulo |
[12] |
Titulo en inglés |
[13] |
Páginas |
[14] |
Autor |
[16] |
Autor Institucional |
[17] |
Titulo |
[18] |
Titulo en inglés |
[19] |
Numero Total de Páginas |
[20] |
Volumen |
[21] |
Autor |
[23] |
Autor Institucional |
[24] |
Titulo |
[25] |
Numero Total de Volumenes |
[27] |
Titulo |
[30] |
Volumen |
[31] |
Fascículo |
[32] |
ISSN |
[35] |
Información
Descriptiva |
[38] |
Idioma del Texto |
[40] |
Idioma del Resumen |
[41] |
Diseminación de la
Información |
[42] |
Instituición (tesis) |
[50] |
Título (tesis) |
[51] |
Instituición
(conferencia) |
[52] |
Nombre (conferencia) |
[53] |
Fecha (conferencia) |
[54] |
Fecha Normalizada
(conferencia) |
[55] |
Ciudad |
[56] |
País |
[57] |
Instituición
(proyecto) |
[58] |
Nombre Proyecto |
[59] |
Numero Proyecto |
[60] |
Notas |
[61] |
Editora |
[62] |
Edición |
[63] |
Fecha de Publicación |
[64] |
Fecha Normalizada |
[65] |
Ciudad Publicación |
[66] |
País Publicación |
[67] |
Símbolo |
[68] |
ISBN |
[69] |
Tipo Publicación |
[71] |
Referencias |
[72] |
Alcance Tempo (desde) |
[74] |
Alcance Tempo (hasta) |
[75] |
Precodificado |
[76] |
Individuo como Tema |
[78] |
Geográfico no DeCS |
[82] |
Resumen |
[83] |
Descriptor Primario |
[87] |
Descriptor Secundario |
[88] |
Disponibilidad |
[90] |
Fecha de Proces. |
[91] |
Documentalista |
[92] |
Registro Complementar |
[98] |
Registro complementar |
[101] (evento) |
Registro Complementar |
[102] (proyecto) |
Registro Complementar |
[103] (tesis) |
Apéndice C -
Campos SeCS Catalogo (Metodología BIREME)
|
Data Base Name |
[1] |
Tipo de Registro |
[5] |
Ident. del Contr. del Reg. |
[6] |
Codigo del Centro |
[10] |
Codigo Nacional |
[20] |
Numero de Registro |
[30] |
Numero SeCS |
[37] |
Sistemas Relacionados |
[40] |
Estado de la Publicación |
[50] |
Colección Compactada |
[98] |
Titulo de la Publicación |
[100] |
Subtitulo |
[110] |
Sección / Parte |
[120] |
Titulo Sección / Parte |
[130] |
Mención de
Responsabilidad |
[140] |
Titulo Abreviado |
[150] |
Variantes Titulo - Paralelo |
[230] |
Variante Titulo - Otras |
[240] |
Fecha Inicial |
[301] |
Volumen Inicio |
[302] |
Fasciculo Inicio |
[303] |
Fecha Termino |
[304] |
Volumen Termino |
[305] |
Fasciculo Termino |
[306] |
País de Publicación |
[310] |
Estado/Provincia |
[320] |
Nivel de Publicación |
[330] |
Alfabeto del Titulo |
[340] |
Idiomas del Texto |
[350] |
Idiomas del Resumen |
[360] |
Frecuencia Actual |
[380] |
ISSN Vigente |
[400] |
"Coden" |
[410] |
Journal Code (Medline) |
[420] |
Clasificación |
[430] |
Descriptores |
[440] |
Cobertura de la Indización |
[450] |
Editor Comercial |
[480] |
Ciudad de Publicación |
[490] |
Fecha |
[500] |
Titulo (tiene edición
otro idioma) |
[510] |
Titulo (es edición
outro idioma) |
[520] |
Titulo (tiene subserie) |
[530] |
Titulo (es subserie) |
[540] |
Titulo (tiene
suplemento/inserc.) |
[550] |
Titulo (es
suplemento/inserc.) |
[560] |
Titulo Anterior (continuación) |
[610] |
Titulo Anterior (continuación
Parcial) |
[620] |
Titulo Anterior (absorbió) |
[650] |
Titulo Anterior
(Absorbido/Parte) |
[660] |
Titulo Anterior (subdiv. de) |
[670] |
Titulo Anterior (fusión
con) |
[680] |
Titulo Posterior (continuado
por) |
[710] |
Titulo Posterior (continuado
en parte) |
[720] |
Titulo Posterior (absorbido
por) |
[750] |
Titulo Posterior (absorbido
en parte) |
[760] |
Titulo Posterior
(subdividido) |
[770] |
Titulo Posterior (fusionado
con) |
[780] |
Titulo Posterior (para
formar) |
[790] |
Notas Generales |
[900] |
Fecha de Creación |
[940] |
Fecha de Modificación |
[941] |
Documentalista (creación) |
[950] |
Documentalista (modificación) |
[951] |
Tópicos
Tablas
Figuras
Apéndices
|